ELAN
  • Documents
  • À propos d’ÉLAN
    • Historique
    • Conseil d’administration
    • Notre équipe
    • Partenaires et Financement
    • Coordonnées
  • Liens
  • Projets antérieurs
  • Projets
  • Membership
    • Join and Renew
    • Why Join?
    • Deals & Discounts
    • PWYC
    • Membership FAQ
    • Member Directory
    • Member Login
  • Ressources
  • Advocacy
    • Arts, Culture and Heritage Working Group
  • News
  • Community Bulletin
    • Community Calendar
    • Calendar Tutorial & Accessibility Guide
    • ELAN Events
    • Job Opportunities
    • Calls for Submissions
    • Grant Deadlines
    • Workshops
  • Careers with ELAN
  • Inclusion
  • Accessibility
  • L’Initiative ACE
  • Artists’ Capacity Building Clinics
  • ARTS2U
  • ELAN’s ArtEd Program
  • Québec Relations
  • Waves of Change
  • We’re All In This Together
  • ArtistsInspire Grants >
  • COVID-19
  • Improving Accessibility – Financial Resources
  • Resources from Workshops
  • Menu Menu
  • Twitter
  • Facebook
  • Mail
  • Instagram
Nouvelles, Vagues de changement

Vagues de changement: Deuxième Episode

Quelles sont les caractéristiques qui définissent ce personnage flou qu’est le « Québécois anglophone » ? Est-ce une question d’histoire, à savoir le nombre d’années ou de générations qui marque l’arrivée de votre lignée sur ce territoire  ? Est-ce une question de langue ? Vos qualifications acquises en tant qu’anglo-québécois sont-elles renforcées ou diminuées par l’ajout de compétences en français ? Qui décide de votre appartenance au Québec ? Devez-vous attendre d’être accepté ou pouvez-vous décider par vous-même et revendiquer vos droits dès que vous vous sentez prêt à le faire ?

Le projet « Vagues de changement » d’ELAN plonge dans l’épineuse question de l’identité québécoise et de l’appartenance au pays. Nous avons interviewé à ce sujet plus de cinquante personnes, regroupées par vagues d’immigration. La vague la plus ancienne remonte à l’époque des guerres napoléoniennes. Ces familles sont arrivées alors que Montréal était à 50 % anglophone ; leurs descendants ont connu les attentats du FLQ, la loi 101, deux référendums et l’exode de 300 000 Québécois anglophones, ainsi que des changements sociaux radicaux. La vague la plus récente, arrivée après 2010, tente toujours de comprendre la société québécoise et les codes non écrits qui prescrivent qui appartient au Québec et qui demeure « autre ». Chaque vague d’immigration rapporte un peu les mêmes récits sur l’arrivée dans un nouveau pays et l’adaptation aux us et coutumes locales. Mais le paysage sociopolitique, lui, n’a cessé de changer, de même que les codes non écrits.

Les derniers groupes de discussion de « Vagues de changement » ont été filmés pendant le mois de mars, et les deux premières vidéos du projet sont maintenant montées. Nous sommes heureux de les partager avec vous. Si votre famille est arrivée au Québec avant 1970, ces récits feront écho à vos expériences personnelles. Si vous et/ou votre famille êtes arrivés après 1970, ces bribes d’histoires vécues jetteront la lumière sur cet endroit étrange et complexe que l’on nomme « chez soi ».

Les quatre dernières vidéos du projet seront lancées le mois prochain.

mars 31, 2021/par ELAN Communications
https://www.quebec-elan.org/wp-content/uploads/2021/03/waves-blog-2-1.png 310 800 ELAN Communications https://www.quebec-elan.org/wp-content/uploads/2019/06/menu-Elan-Logo-W-1030x458.png ELAN Communications2021-03-31 23:35:242021-03-31 23:36:30Vagues de changement: Deuxième Episode

News

  • ArtEd
  • ARTS2U
  • Ensemble et solidaire
  • Le mot du directeur
  • Lettre du président du conseil d’administration
  • Non classifié(e)
  • Nouvelles
  • Relations Québec
  • SELFIES
  • Vagues de changement

460 Sainte-Catherine Ouest
Suites 706, 708, et 917 (pour le projet S’épanouir au Québec)
Montréal, Québec, Canada H3B 1A7
(514)-935-3312
admin@quebec-elan.org

Cliquez ici pour voir notre vérification de l’accessibilité (anglais).

ELAN est un organisme de langue officielle en situation minoritaire dans un pays qui ne reconnaît que deux langues officielles, soit le français et l’anglais. Nos bureaux se trouvent à Tiohtiá: ke, ancien nom de Montréal en kanien’kehá: ka, langue des Mohawks, et la ville était également connue sous le nom de Mooniyang, nom anishinabe que lui avaient donné les Algonquins. Bien que nous soyons basés dans cette ville, nous avons également réalisé des projets dans plusieurs régions du Québec.
Nous aimerions souligner l’important travail accompli par les Premières Nations pour faire revivre les langues traditionnelles liées à ces territoires et pour défendre le statut officiel des langues autochtones au Canada. Le kanien’kéha et l’anishinabe ne sont que deux des nombreuses langues autochtones liées à notre province, où l’anglais et le français sont des langues coloniales. La province que nous connaissons sous le nom de Québec est née d’une fusion des territoires traditionnels des nations innue et inuite, des nations algonquiennes et des nations mohawks de la Confédération Haudenosaunee. L’atikamekw, le cri, l’inuktitut et l’innu-aimun font également partie des nombreuses langues autochtones autrefois parlées de manière majoritaire au Québec, et cela bien avant l’arrivée du français et de l’anglais.
  • Twitter
  • Facebook
  • Mail
  • Instagram
Faire défiler vers le haut