ELAN
  • ELAN
    • Notre équipe et conseil d’administration
    • Inclusion
    • Notre histoire
    • Emplois chez ELAN
    • Partenaires et financement
    • Coordonnées
  • À propos d’ELAN
    • Qui sommes-nous?
    • Nos projets
    • Défense des intérêts
    • Groupe de travail sur les arts, la culture et le patrimoine
  • Adhésion
    • Pourquoi devenir membre
    • Devenir membre
    • Renouveler votre Adhésion
    • Répertoire des membres
    • Connexion
  • Babillard et ressources
    • Offres d’emploi
    • Offres de bénévolat
    • Appels de dossiers
    • Ressources communautaires
    • Fonds pour les projets d’accessibilité
    • Privilèges et avantages offerts aux membres
  • Actualités et événements
    • Actualités
    • Calendrier d’événements
    • Ajouter un événement
  • Archives
    • Nos archives
  • Cliquez pour ouvrir le champ de recherche Cliquez pour ouvrir le champ de recherche Rechercher
  • Menu Menu

Épisode 23 : « A Celebration in Song, Spoken Word & Step », la grande finale de We’re All In This Together (Nous sommes tous dans le même bateau), a été une grande réussite non seulement grâce aux merveilleux artistes qui y ont participé, mais aussi grâce aux efforts dévoués d’une équipe créative et talentueuse ! Cet épisode a été réalisé par le cinéaste Bobbi Jo Hart, en collaboration avec le monteur Nick Jewell, les directeurs photo Sam Trudelle et Claire Sanford, le directeur artistique James Goddard, la scénographe Alba Moreno-Daza, l’assistant de production Max Hart Barnwell, l’ingénieur du son Trevor Turpie, le décorateur Ben Stidworthy et les services traiteur de Mélanie Champagne. Un merci spécial à Nico Deslis et Martha Wainwright du café URSA. Nous célébrons en grandes pompes la fin de notre websérie pour aînés, produite par ELAN en collaboration avec le groupe Action Aînés Québec, mais sachez que les épisodes demeurent disponibles sur notre page YouTube!

Reconnaissance des terres

ELAN est un organisme de langue officielle en situation minoritaire dans un pays qui ne reconnaît que deux langues officielles, soit le français et l’anglais. Nos bureaux se trouvent à Tiohtiá: ke, ancien nom de Montréal en kanien’kehá: ka, langue des Mohawks, et la ville était également connue sous le nom de Mooniyang, nom anishinabe que lui avaient donné les Algonquins. Bien que nous soyons basés dans cette ville, nous avons également réalisé des projets dans plusieurs régions du Québec.

Le kanien’kéha et l’anishinabe ne sont que deux des nombreuses langues autochtones liées à notre province, où l’anglais et le français sont des langues coloniales. La province que nous connaissons sous le nom de Québec est née d’une fusion des territoires traditionnels des nations innue et inuite, des nations algonquiennes et des nations mohawks de la Confédération Haudenosaunee. L’atikamekw, le cri, l’inuktitut et l’innu-aimun font également partie des nombreuses langues autochtones autrefois parlées de manière majoritaire au Québec, et cela bien avant l’arrivée du français et de l’anglais.

Nous aimerions souligner l’important travail accompli par les Premières Nations pour faire revivre les langues traditionnelles liées à ces territoires et pour défendre le statut officiel des langues autochtones au Canada.

460 Sainte-Catherine Ouest
Suites 706, 708
Montréal, Québec, Canada H3B 1A7

514.935.3312

Envoyez-nous un message

  • Lien vers Facebook
  • Lien vers X
  • Lien vers Instagram

Copyright © 2023 english language arts network

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Lien vers: ARTSCAST : mise à jour 1er décembre 2021 Lien vers: ARTSCAST : mise à jour 1er décembre 2021 ARTSCAST : mise à jour 1er décembre 2021 Lien vers: Rapport du mois de décembre sur le projet Waves of Change (Vagues de changement) Lien vers: Rapport du mois de décembre sur le projet Waves of Change (Vagues de changement) Rapport du mois de décembre sur le projet Waves of Change (Vagues de chang...
Faire défiler vers le haut Faire défiler vers le haut Faire défiler vers le haut