Circus Arts


  • The National Film Board of Canada is hiring an Administrator, Pay Systems. Deadline is MAY 2, 2018. Click here for details.
  • The National Film Board of Canada is hiring an Office Clerk. Deadline is MAY 3, 2018. Click here for details.
  • The National Film Board of Canada is hiring a Senior Production Coordinator. Deadline is MAY 3, 2018. Click here for details.
  • Wapikoni Mobile is hiring a Youth Outreach Worker and Filmmaker Mentors for a four-week contract between MAY – OCTOBER 2019. Click here for details. 


  • Le Musée des Beaux-Arts is hiring a digital management service coordinator. Deadline is MAY 8, 2018. Click here for details. (Please note that that this listing is in French).
  • ELAN is hiring a Summer Membership Assistant. Deadline is MAY 11, 2018. Join our team! Click here for details.
  • CINARS is hiring 2 positions. Positions begin in JUNE, 2018. Click here for details. (Please note that that these listings are in French).
  • Mikw Chiyâm TEACHING ARTIST RESIDENCY 2018-2019 — now accepting applications from artists of all disciplines to work with high school students in the Cree Nation in Northern Québec for 6 weeks at a time. Experience in teaching is an asset.
    This program functions predominately in English. This is a paid position (fee, travel, per diem, and housing provided). Click here for details.

Visual Arts

  • Atelier Circulaire is hiring a Digital Studio Technician. Deadline is MAY 10, 2018. Click here for details.
  • Heffel Fine Art Auction House is looking to fill an administrator position. Deadline is not listed. Click here for details.

Writing / Literature

  • Vallum is hiring a Publicity and Marketing Assistant. Please send a cover letter, curriculum vitae, and a professional writing sample as a single PDF to with the subject line “Marketing and Publicity Assistant. Deadline is MAY 2, 2018. Click here for details.

Multidisciplinary / General

  • North Media Arts Centre (NAISA) seeks submissions for Off the Beat(en) Track. Artists of all ages and nationalities are encouraged to submit works on the theme Off the Beat(en) Track. Deadline is JUNE 4, 2018. Click here for details.
  • Studio 303 are seeking submissions for their third Curator-in-Residence program 2018/2019. The residency aims to provide a framework for developing ideas through research, discussion, and practice. Studio 303 will help the resident curator with many aspects of programming, including: artistic direction, budget, fee policy, communications, funders, venues, etc. Emerging curators have the opportunity to imagine and program a live performance event to be held at Studio 303 on APRIL 13 or 14, 2019.  Deadline is JUNE 20, 2018. Click here for details.
  • CPAWS Ottawa Valley DRAW is accepting submissions from artists of all disciplines interested in participating in CPAWS Ottawa Valley DRAW Retreat. This retreat will take place on AUGUST 1 – 6, 2018. This is an opportunity to come together with other artists from Eastern Ontario and Western Quebec Must enjoy being outside in nature – participants will explore the Dumoine River, create, and share stories. This retreat is free. Click here to for details.


  • Pop Montreal is accepting submissions from musicians to perform at their festival next year. Deadline is MAY 13, 2018. Click here for details.

Visual Arts

  • Aqua 2018: third annual juried exhibition at Galerie E.K. Voland 24″ x 24″ 2D artwork on the theme of water. This exhibition will coincide with the annual Open House of Complexe du Canal Lachine on JUNE 7 – JUNE 12, 2018. Submission deadline is MAY 18, 2018. Click here for details.
  • Call for participation and submissions THE MAGIC OF LIGHT Photography Exhibition on MAY 26 and 27, 2018 from 1 PM – 5 PM at the Funeral Complex of Mount Royal Cemetery, 1297 Chemin de la Forêt, Outremont – QC. Share your favourite works in our 12thAnnual Photography Exhibition; demonstrate how The Magic of Light affects every aspect of life. Maximum of 6 works, including at least one, depicting some aspect of the Mount Royal Cemetery.  Information: Andrew Sarrasin (; Click here for details. 
  • Mount Royal Commemorative Services is seeking art pieces on the theme the Magic of Light and how it affects every aspect of life. A maximum 6 pieces with at least one depicting some aspect of the Mount Royal Cemetery. These works will be exhibited on AUGUST 25 and 26, 2018 at the Mount Royal Commemorative Services’ 17th Annual Art Exhibition, held at 1297 Chemin de la Forêt, Outremont, QC. Email Andrew Sarrasin ( to inquire and/or submit your work. Click here for details.
  • Diagonale is accepting open submissions from artists and curators. Deadline is OCTOBER 15, 2018. Click here for details.

Writing / Literature

  • Vallum: Contemporary Poetry is calling for submissions for Issue 15:2 The Chase. Send your best poems related to this theme. Deadline is MAY 30, 2018. Click here for details.


Julien Valmary of Le Conseil des arts de Montrèal and Guy Rodgers
Photo by Amy Macdonald

Advocacy is important to ELAN’s members. Our work in broadcasting has been easy to share because its impact has been substantial, and the benefit for filmmakers is direct. Today I want to give a brief report on advocacy work that has a less dramatic impact, but provides benefits for members working in all disciplines.

Quebec’s new Cultural Policy is scheduled to be released in April. During the past two years, ELAN has worked with three Ministers of Culture and their staff to ensure that English-speaking artists are recognized and supported. We are counting on new Minister of Culture, Marie Montpetit, to honour assurances made during public hearings by the previous Minister, Luc Fortin.

Le Conseil des arts et des lettres du Québec (CALQ) is developing a new Strategic Plan. CEO Anne-Marie Jean invited me to meet with her to discuss needs and expectations of English-speaking artists. Thanks to detailed responses to ELAN’s member questionnaire, I had plenty of information to share. It is clear that many English-speaking artists have serious questions about CALQ and their relationship to it. Some of the solutions Jean and I discussed include regular CALQ information sessions for English-speaking artists, and an FAQ page to dispel erroneous information that has circulated for years.

Le Conseil des Arts de Montreal (CAM) hosted its first information session for English-speaking artists and cultural workers in March. The 20 people who attended the meeting came away with answers to their questions. We will share highlights on our website soon. Canada Council also presented an information session for the theatre community about their new funding programs, and we are arranging sessions for other disciplines.

Alongside ELAN’s advocacy behind the scenes – like last month’s meeting with Quebec’s new Anglo Secretariat– these information sessions demonstrate ELAN’s practical role in mobilizing support for its members.


Guy Rodgers
Executive Director

Photo by Kinga Michalska

Should Télé-Québec produce and broadcast stories about Quebec’s English-speaking citizens?  That is the question we asked ourselves as the licence for Quebec’s educational TV came up for renewal at the CRTC (Canadian Radio-television and Telecommunications). Télé-Québec’s mandate includes ‘promoting Quebec’s artistic and cultural life,’ and ‘reflecting regional realities and the diversity of Québec society.’ ELAN asked Marie Collin, CEO of Télé-Québec, if Anglos are part of that diversity. She replied that TQ recognizes its responsibility to reflect the complete diversity of Québec society, and that it already takes positive action to do so. For example, many English-speaking artists are guests on the popular variety program Belle et Bum.

A few years ago, ELAN approached Vidéotron about their community channel MAtv. We asked why they were not producing any programs in English, although 20% of their subscribers are English-speaking. Rather than respond dismissively or with hostility, MAtv managers thought it made perfect sense for a community TV channel to tell the stories of its entire community. When 20% of MAtv’s programming actually switched over to English, we were concerned that there could be a backlash. No one protested, and many Francophone viewers are now watching programs produced by their English-speaking neighbours, who have also discovered MAtv and are watching programs in French.

We are a long way from 1968 when Télé-Québec (originally Radio-Québec) was created in a society bitterly divided along linguistic lines. In 2018, most cultural agencies have developed policies on inclusion to eradicate old solitudes. One of the strongest symbols of this changing environment was the recent creation of an Anglo Secretariat by the government of Quebec.  Its first public meeting in mid-February was an occasion to discuss many important problems facing English-speakers in Quebec and to propose solutions.  The new Secretariat will not fix everything, but it does open up a welcome dialogue so that real problems can be discussed with people who have the power to effect change. Minister Kathleen Weil and MNA David Birnbaum both participated in the Secretariat meeting.  They both offered assurances that Quebec values the work of English-speaking artists, and that the government will ensure this is reflected in tangible ways, such as the Action Plan for Quebec’s new Cultural Policy. It was in this spirit, that ELAN submitted a CRTC intervention requesting that Télé-Québec emulate MAtv.

Journalist Vincent Brousseau-Pouliot was intrigued by ELAN’s desire to see stories about English-speaking communities broadcast on Télé-Quebec and wrote an article in La Presse. Brendan Kelly, from CBC radio and columnist of the Montreal Gazette, was incredulous that ELAN could seriously expect Télé-Québec to agree. When La Presse posted its article on Facebook, social media quickly exploded. Parti Québécois culture critic Pascal Bérubé rose up in the National Assembly to accuse ELAN of ‘pressuring the CRTC’ to allocate funding for English-language productions, and he demanded that Marie Montpetit, Minister of Culture, ‘shut the door’ on ELAN’s demands. Mme Montpetit replied that ‘Télé-Québec will continue to promote Quebec culture and represent its diversity,’ which did not slam the door to M. Bérubé’s satisfaction.  So he and his colleagues in the Parti-Québécois tabled a motion in the National Assembly demanding a guarantee that 100% of Télé-Québec’s content be produced in French. By the time Bérubé and the Gazette’s Don McPherson started trading Twitter barbs, as reported in le Journal de Montréal, it was a reminder that 1968 is not as distant in the rear-view mirror as we like to think.

Now that the reflex reactions to language issues have run their course, maybe we can get back to the main point ELAN’s was trying to make. How does Télé-Québec represent – and include – diversity?  Bérubé and others are quite right that the world is inundated with English language production, which is a threat to French Quebec. It is also a serious challenge for Quebec’s English-language producers. We are not on opposite sides of this issue. None of that foreign production reflects our local realities. It does not tell our stories. That is the role of Quebec’s educational TV channel, and Télé-Québec is mandated to reflect the diversity of Québec society. We are not on opposite sides of this issue either. The only question is how it will be done.


Guy Rodgers
Executive Director

Lisez ce texte en français

ELAN will be 14 this year. Arts organizations are similar in many ways to human beings; in their infant stage, extremely high maintenance, giving little back in return. During ELAN’s first couple of years, it was difficult to give away free membership. People would ask: Why would I join ELAN? What do I get? The short answer was: Not much. Services cost money and it is difficult for a service organization to obtain funding if it has no members. Fortunately, many artists and cultural workers grasped the idea of what ELAN could become and gave us their moral support.

Canada Council and the Department of Canadian Heritage were willing to risk giving ELAN some financial support, which enabled steady progression from baby-steps to confident strides to an impressive series of leaps. During the past year ELAN has come of age, diversifying our funding sources, multiplying the projects and services we can offer, and doubling our staff with the addition last November of Naima Phillips and Sufia Duez.

Now when people ask – Why would I join ELAN? What do I get? – we have some good answers, but the past is only a prologue. New resources empower us to plan services and programs never before possible, which will be of value to ELAN’s members. New resources enable us to reach out to artists and cultural workers who have never heard of ELAN.

We have many ideas about where ELAN can go in 2018 and beyond, and interesting activities planned for the coming year. Reading our newsletters and following us on social media are great ways to learn more about our exciting developments. I hope that many of you will join us in this coming-of-age re-visioning process.

Guy Rodgers
Executive Director

Monday, February 5 6-8 PM
CCOV (175 rue Saint Catherine West. 3rd basement.
Montreal, Quebec)


All attendees MUST RSVP before attending the event.
Email us at to confirm your presence.

Centre de Création O Vertigo and ELAN come together to bring you the CCOV & ELAN Bilingual Schmoozer. French-speaking and English-speaking dancers artists of ALL disciplines are welcome to meet, greet, learn more about CCOV, ELAN, and each other!

Centre de Création O Vertigo is proud to bring you DANCEOKÉ! The CCOV community is passionate about dance, so of course, we’re gonna get our groove on! Danceoké is similar to karaoke: music videos featuring easy-to-follow choreographed dances will be projected on a screen for all of us to follow and dance to!

Not confident about your dance moves? Don’t worry about it. This is a fun ice-breaking activity and no one is obligated to participate, however, participation is strongly encouraged!

CCOV and ELAN community! Be sure to sign up for Minute Market! The first 10 members to contact us at will be given a minute spot to market their latest projects and/or upcoming events! Additionally, don’t forget to bring a door prize! Ideas include: tickets to your next show; a CD of your performance; or something completely different!

Early in the event, Minute Market participants will be paired up (one English-speaker and one French-speaker per pair) to discuss their new projects with one another. During the Minute Market presentation, each person will present the project of the artist they were paired with. Remember, each participant has 1 minute to speak (2 minutes per pair).

ELAN has plans for other interdisciplinary bilingual schmoozers in Montreal and is always looking for partners in the regions to help organize local schmoozers. Feel free to contact us ( if you have ideas!

The Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (CDPDJ) has selected Diversité artistique Montréal (DAM) to hold a local consultation on systemic discrimination and racism in the cultural and media sector. DAM will hold this consultation with Culture Montréal, the English Language Arts Network (ELAN), and Espace Nodal.

The consultation will be held in both official languages and will take the form of two types of activities between November 3 and 8. This will encourage all cultural and media stakeholders to voice their opinions. The activities will include public hearings (Nov. 8) and closed discussion groups (Nov. 3-7) to provide a safe space for testimonies. It will also be possible to post anonymous testimonies on the CDPDJ website.

Racialized English-speaking artists, cultural workers, media professionals, students, cultural development stakeholders, and citizens are welcome and encouraged to contribute their stories. Please consult the call for participation for more information. The deadline to register is October 29.


For more information:

Call for participation – click here
Discussion group registration – click here
Public hearings registration – click here


Other ways to participate:


Read DAM’s press release here.

Photo: Kinga Michalska